10 книг поэзии и драматургии

Подборки книг

1. Евгений Евтушенко: Избранное

В книгу выдающегося русского поэта-шестидесятника Евгения Евтушенко вошли самые лучшие, скрупулезно отобранные вместе с автором стихотворения, написанные за долгие годы его творческого пути, в том числе и практически последние, созданные в апреле-октябре 2016 года.

2. Макс Жакоб: Стихотворения

Макс Жакоб (1876-1944) – одна из ключевых фигур во французской поэзии XX века. “Певец со множеством голосов”, он был человеком контрастов и в жизни, и в стихах. Светский денди, он будет мечтать об одиночестве, грешник – стремиться к святости, мистификатор – станет мистиком и умрет мучеником. Жакоб – свидетель и участник важнейших событий “Прекрасной эпохи”, друг Пикассо, Аполлинера, Кокто. Его творчество многообразно: стихи в прозе, белые стихи, сонеты, классический александрийский стих, баллады, романы, пьесы, новеллы, сказки. Жакоб занимал важное место в кругу парижской богемы начала века; впоследствии он жил отшельником при монастыре в маленьком городке на Луаре и умер в пересыльном лагере Дранси под Парижем. Под стать изменчивой судьбе Жакоба – его стихи: череда масок, костюмов, интонаций.

3. Данте Алигьери: Божественная комедия

Вы держите в руках уникальное издание. Величественная поэма Данте переведена на все европейские языки и оставила неизгладимый след во всем европейском искусстве. Великий автор бессмертной “Божественной комедии” Данте Алигьери гениально проник в тайны “неведомого”, заставив восхищаться поэмой современников и потомков. Великолепные иллюстрации всемирно знаменитого художника Густава Доре прекрасно дополняют и поясняют завораживающее путешествие в загробный мир. Хочется отметить еще одно достоинство книги – великолепный стихотворный перевод известной русской поэтессы О. Чюминой, которая впервые, и очень близко к оригиналу, перевела поэму на русский язык.
В новом оформлении и современном издании вы наверняка найдете для себя много интересного и притягательного, вновь открывая незабываемые страницы гениального творения.

4. Кристина Россетти: Базар гоблинов и другие стихи

Базар гоблинов и другие стихи. Сборник стихов.

5. Антон Чехов: Чайка. Дядя Ваня. Три сестры. Вишневый сад

Антон Павлович Чехов (1860-1904) – один из самых известных драматургов мира, признанный классик, создатель сценической литературы ХХ века, не утратившей новизну и актуальность по сей день. Он писал пьесы, по собственному выражению, “вопреки всем правилам драматического искусства”. Историческая удача состояла в том, что в России нашелся конгениальный драматургу Московский Художественный театр под руководством К. Станиславского и В. Немировича-Данченко, поместивший на свой занавес легендарную чеховскую чайку. Сегодня “Чайка” (1896), “Дядя Ваня” (1900), “Три сестры” (1903) и “Вишневый сад” (1904) не сходят с главных сцен мира. И уже, кажется, ни у кого не вызывает вопросов “странность” чеховского подхода: “Ведь в жизни не каждую минуту стреляются, вешаются, объясняются в любви. И не каждую минуту говорят умные вещи… Больше едят, пьют, волочатся, говорят глупости. И вот надо, чтобы это было видно на сцене. Надо создать такую пьесу, где бы люди приходили, уходили, обедали, разговаривали о погоде, играли в винт, но не потому, что так нужно автору, а потому, что так происходит в действительной жизни”.

6. Уильям Шекспир: Трагедия Ромео и Джульетты. Первое кварто

Более 420 лет назад произошло не слишком громкое событие, о значении которого люди продолжают спорить до сегодняшних дней. В 1597 году в книжных лавках Лондона и за его пределами появилась книга небольшого формата – впервые опубликованный издателем Джоном Декстером текст пьесы “Ромео и Джульетта”, входившей в репертуар популярнейшего театра “Слуги лорда Хансдона” (который будет вскоре переименован в “Слуги Лорда-камергера”, а затем в “Слуги короля” – откуда уже недалеко и до прогремевшего на века театра “Глобус”).

7. Катя Капович: Город неба

Город неба” – книга стихотворений Кати Капович – лауреата Русской премии в номинации “Поэзия” 2015 года. Пишет с юношеских лет, ее стихи публикуют в известных журналах, таких как “Знамя”, “Новый мир”, “Дружба народов” и других. Она почти беспристрастно, почти объективно фиксирует мгновения жизни, события, чувства, описывает их и тем самым создает достоверную картину жизни целого поколения, обобщая для всех свой личный человеческий опыт. Предисловие “Как жизнь” к этой книге Дмитрия Быкова, отзывы Бахыта Кенжеева и Льва Оборина объясняют феномен поэзии Кати Капович.

8. Чеслав Милош: На берегу реки

Поэзия Чеслава Милоша (1911-2004), нобелевского лауреата, одного из классиков польской литературы, которого И.Бродский назвал своим “магнитным полем”, уже неоднократно печаталась в России. Однако полностью сборник “На берегу реки“(1994) издается по-русски впервые. Стихи, вошедшие в книгу, написаны в переломное для старого поэта время – после посещения впервые за полвека родной Литвы, заключения второго брака и переезда из США в Краков. Милош подводит итоги своей насыщенной событиями жизни, размышляет о трагической истории XX века, о смысле литературы и искусства, о страдании, бренности, любви, старении, бытии, Боге, смерти и посмертной судьбе человека. Книга снабжена комментариями, помогающими вписать поэзию Милоша в контекст его биографии.

9. Поль Верлен: Стихотворения

Поль Верлен (1844-1896) – один из самых переводимых европейских поэтов, запечатлевший в стихах и прозе тончайший пейзаж человеческой души. В его творчестве с наибольшей резкостью преломились идеи эпохи “конца века” – тоска о детстве, меланхолия, саморазрушение. Он был поэтом внутреннего зрения, внутреннего слуха, дающим каждому читателю возможность по-особому разрешать загадки его глубоко личного и одновременно распахнутого всем лирического чувства. Предлагаемый сборник лирики Поля Верлена в переводах и с комментариями Михаила Яснова – это образцы самой что ни на есть верленовской “классики”. Они показывают, насколько богата традиция интерпретаций его стихов на русском языке и насколько она открыта новым толкованиям и формальным решениям.

10. Анна Ахматова: Лирика. Поэмы

Анна Ахматова – “Мать, Жена, Поэт”. Каждую из своих ипостасей она прожила “торжественно и трудно”, и каждая из них нашла свое яркое, уникальное место в ее творчестве. Ей досталось самое горькое время, и кажется, что намеренно судьба так распорядилась – голосом Ахматовой говорят с нами и мятущиеся двадцатые, и смертельные сороковые, и подлые шестидесятые. Она бесконечно теряла в своей жизни самое дорогое, чтобы мы приобрели бесценное – поэзию, прожитую и выстраданную в каждом слове, каждой рифме.

Оцените статью
Все о книгах