10 книг об эмигрантах (ХХ в.)

Подборки книг

1. “Америка”, Шолом Аш

Переведенная с идиша еще в 1964 г., но так и не изданная, повесть классика еврейской литературы Шолома Аша “Америка” наконец публикуется на русском языке. В ней рассказывается о семье еврейских эмигрантов, переехавших из России в Америку в поисках лучшей жизни. Родители и старшие дети, кто легко, а кто – пройдя через душевные муки, сумели приспособиться к новому укладу. Однако младший ребенок, Иоселе, оказался не в силах изменить религиозным традициям и привыкнуть к новым условиям жизни…

2. “Американа”, Вайль, Генис

В первую книгу п. Вайля и А. Гениса, издаваемую на родине, вошли тринадцать лет эмигрантской жизни. У книги мог быть подзаголовок “Наша Америка” – настолько лично увидены и осмыслены здесь культуры и история страны, ее сегодняшний день. “Американу” отличают тонкая наблюдательность, глубина и оригинальность суждений, “словесное щегольство”, присущее и другим книгам авторов: “потерянный рай. Эмиграция: попытка автопортрета”, “60-е. мир советского человека”, “Русская кухня в изгнании”, “Родная речь”.

3. “Без заката”, Н. Берберова

Героиня романа “Без заката” Вера теряет друга детства, без которого “нет будущего”, в ее старом доме в Петербурге поселяются новые люди – прежняя жизнь меняется бесповоротно…
Впервые роман был опубликован под названием “Роман о счастье”: Вера ищет счастья, уезжая с первым мужем в Париж; ищет после похорон мужа; ищет – устраиваясь в Ницце. И никак не может понять, когда говорят, “счастье, как воздух, его не чувствуешь”…

4. “Белые зубы”, Зэди Смит

Два незадачливых ветерана Второй мировой войны становятся, несмотря на все различия между ними, лучшими друзьями на всю жизнь. Арчи Джонс, чистокровный британец, берет себе в жены молодую крупную девушку с Ямайки. Самад Икбал вступает в брак по договоренности и вынужден ждать, пока его жена появится на свет. И если бы обоих друзей ждало счастливое будущее! Дети приносят головную боль, прошлое наступает на пятки, и никому нет покоя в этом многослойном романе.

5. “Биянкурские праздники”, Н. Берберова

Цикл рассказов, сколь пронзительных, столь же и документально интересных, “о людях без языка, выкинутых в Европу после военного поражения, без надежды вернуться назад, о трудовом классе русской эмиграции, о котором почти ничего написано не было, о котором никто ничего не знает и не помнит”…

6. “Брайтландия”, Андрей Шарапов

Андрей пишет Прозу. Его новеллы написаны настолько живым и непринужденным языком, с таким особенным и тонким остроумием, что просто не нуждаются в классификации и комментариях редакторов и критиков.

7. “Вечер у Клэр”, Гайто Газданов

Клэр была больна; я просиживал у нее целые вечера и, уходя, всякий раз неизменно опаздывал к последнему поезду метрополитена и шел потом пешком с улицы Raynouard на площадь St. Michel, возле которой я жил. Я проходил мимо конюшен Ecole Militaire; оттуда слышался звон цепей, на которых были привязаны лошади, и густой конский запах, столь необычный для Парижа; потом я шагал по длинной и узкой улице Babylone, и в конце этой улицы в витрине фотографии, в неверном свете далеких фонарей, на меня глядело лицо знаменитого писателя, все составленное из наклонных плоскостей; всезнающие глаза под роговыми европейскими очками провожали меня полквартала – до тех пор, пока я не пересекал черную сверкающую полосу бульвара Raspail. Я добирался, наконец, до своей гостиницы…

8. “Возлюби ближнего своего”, Эрих Мария Ремарк

В Библии сказано: «Возлюби ближнего своего».

Но – как возлюбить ближнего своего, если ближние твои желают лишь схватить тебя и убить?

Ты бежишь от смерти, ставшей реальностью, от ада страшных гетто, от безнадежности – к надежде…

Но надежда может обмануть. И тогда – «плачьте не об ушедших, а об оставшихся…».

9. “Воспоминания и размышления русского эмигранта”, Герман Андреев (Файн)

Герман Наумович Андреев ( Файн) родился в 1928 г. на Остоженке, в самом сердце исторической Москвы, в доме, некогда принадлежавшем Ивану Киреевскому, а сегодня живет в чудесном немецком курортном городке Баден-Бадене. Восемьдесят лет честной и достойной жизни, вместившей в себя ‘детство, отрочество и юность’ в сталинской Москве; творческое, далекое от шаблонов преподавание русской литературы в ялтинских и московских школах 50-70-х гг.; сближение в 60-е с ‘инакомыслящими’ круга Корнея Чуковского; практически вынужденную эмиграцию в Германию в середине 70-х после разгона ‘за вольнодумство’ 2-й московской физико-математической школы; чтение лекций в самых престижных немецких (и не только) университетах, сотрудничество с цветом русской эмиграции (журналом ‘Континент’ и не с ним одним), основание Русского свободного университета в Германии; признание в качестве ведущего эксперта по России западными академическими и политическими кругами; работу над книгами и статьями… Обо всем этом и многом другом автор, тонкий наблюдатель и прекрасный стилист, увлекательно рассказывает в своих мемуарах.

10. “Встречи”, Юрий Терапиано

Поэт, литературный критик, публицист, мемуарист Юрий Константинович Терапиано (1892-1980) более полувека был свидетелем и деятельным участником культурной жизни русского Парижа. Настоящее издание впервые представляет отечественному читателю его книгу `Встречи`, вышедшую в Нью-Йорке в 1953 г., а также литературно-критические статьи, эссе и рецензии с 1926 по 1971 г. Приложение содержит воспоминания современников о Ю.К.Терапиано и стенограммы заседаний парижского литературного общества `Зеленая Лампа`.

 

Оцените статью
Все о книгах