10 книг иностранцев о России

Подборки книг

1. Дневник путешествия в Россию в 1867 году. Льюис Кэрролл

Путешествие в Россию было первым и единственным заграничным путешествием Льюиса Кэрролла. За месяц он успел посетить Санкт-Петербург, Москву и Нижний Новгород. “Русский дневник” представляет особый интерес не только потому, что большая часть его посвящена России и Москве, в которую Кэрролл вглядывается с особым вниманием, но еще и потому, что позволяет лучше изучить его автора. Заметки в этом дневнике более подробны и нередко более развернуты, чем его обычные ежедневные записи. Есть здесь и гротески, и “нонсенсы”, и – что особенно важно – его личные оценки, порой весьма тонкие…

2. Русский дневник. Джон Стейнбек

«Русский дневник» лауреата Пулитцеровской премии Джона Стейнбека остается одним из самых лучших в мировой литературе образцом жанра репортажа и путевых заметок. Стейнбек и Капа действительно создали уникальный портрет эпохи. «Русский дневник» – это небольшие, но очень емкие и атмосферные зарисовки, которые показали жизнь такой, какой она была на самом деле, без пропаганды, сгущения красок и официоза. Наблюдательность и журналистское чутье позволили автору подметить очень запоминающиеся и живые моменты, а чувство юмора, с которым он их описал, это отдельный и очень большой плюс книги.Джон Стейнбек – лауреат Пулитцеровской премии, автор многих известных всему миру романов и повестей: «Гроздья гнева» (1939), «К востоку от рая» (1952) и др.Роберт Капа – известный военный фотограф. Его фотографии, сделанные во время поездки, великолепно проиллюстрировали книгу, а также вошли в знаменитую выставку Эдварда Стейхена «Род человеческий», которую увидели миллионы людей в разных странах мира.

3. Россия во мгле. Герберт Уэллс

Герберт Джордж Уэллс (18661946) известен не только как автор фантастических романов, но и как писатель-документалист. Особенный интерес представляет цикл его работ о России, в которой он побывал трижды в 1914 году, в 1920 и в 1934 годах, при этом во второй и третий приезды Уэллс лично встретился с лидерами страны Лениным и Сталиным. Можно с уверенностью сказать, что ни у одного представителя западного мира не было такого опыта увидеть Россию на разных, но всегда переломных этапах ее истории. В свое время эссе Уэллса вызывали ожесточенную реакцию в Великобритании и других цивилизованных странах; впрочем, яростно критиковали и с другой стороны. Это вполне объяснимо: писатель просто стремился быть объективным и всегда следовал своему принципу: “Жизнь это реакция, и ум обретает ясность только благодаря полному постижению контрастов”.

4. Шесть месяцев в России. Ф. Ансело

Литератор Франсуа Ансело прибыл в Россию летом 1826 г. с французским посольством для участия в торжествах по случаю коронации Николая I. Свои впечатления он изложил в вышедшей в следующем году книге, имевшей в Европе и России громкий резонанс. Живо и легко написанные записки Ансело содержат интересные наблюдения над русской жизнью того времени, описание достопримечательностей Москвы и Петербурга, коронационных торжеств и т.д. Книга впервые издается в переводе на русский язык. В приложении приведены печатные отклики на нее П.А.Вяземского, Я.Н.Толстого и др.

5. Эти странные русские. Владимир Жельвис

Серия `Внимание: иностранцы!` в увлекательной и шутливой форме рассказывает о нравах и обычаях разных народов, знакомит с традициями и законами различных государств, советует, как вести себя в той или иной стране.
На сей раз объектом внимания стали мы сами, русские. Не правда ли, любопытно взглянуть на себя со стороны?

6. Москва 1937. Лион Фейхтвангер

Изданная в Амстердаме на немецком языке книжка Лиона Фейхтвангера «Москва 1937», в которой автор, на основе личных впечатлений и наблюдений от поездки СССР, дает оценку современного положения СССР, его политической, хозяйственной и культурной жизни, представляет несомненный интерес. Книжка содержит ряд ошибок и неправильных оценок. В этих ошибках легко может разобраться советский читатель. Тем не менее книжка представляет интерес и значение, как попытка честно и добросовестно изучить Советский Союз. Фейхтвангер принадлежит к числу тех немногих некоммунистических писателей на Западе, которые не боятся правды, не сложили оружия перед фашизмом, а продолжают борьбу с ним. В то время, когда буржуазные разбойники пера, в угоду капитализму и фашизму, состязаются в фабрикации отравленной лжи и клеветы против СССР, Фейхтвангер старается доискаться объективной правды об СССР и понять его особенности.

7. У них что-то с головой, у этих русских. Анна-Лена Лаурен

Всегда интересно узнать, что про тебя думают другие. Журналистка финского радио Анна-Лена Лаурен, много лет проработавшая в Москве и Петербурге и прекрасно владеющая русским языком, решила поделиться с соотечественниками своими многочисленными впечатлениями от российской жизни. От проницательного глаза автора не ускользнули ни сердитые кассирши в универсамах, ни георгиевские ленточки на антеннах машин, ни трепетное отношение ко дню Победы, ни любимые рецепты русской кухни. То, что нам кажется привычным, наблюдательную писательницу порой изумляет, порой раздражает, а порой трогает и умиляет. Из ее живых и метких зарисовок исподволь складывается узнаваемый портрет современной России, написанный с мягким юмором, большой симпатией и тем пониманием, какое дает только любовь. Потому что, по собственному признанию А.-Л.Лаурен, лет десять назад она безумно влюбилась в Россию и с тех пор не может не возвращаться сюда опять и опять. А теперь и ее книга, снискавшая широкое читательское признание в Европе, возвращается туда, где фактически родилась.

8. Путешествие в Россию. Теофиль Готье

Классик французской литературы Теофиль Готье (1811 -1872) дважды посетил Россию. В Москве и Петербурге он был зимой 1858/59 г. Летом 1861 г. писатель проплыл на пароходе от Твери до Нижнего Новгорода. Данная книга – поэтическое и красочное изложение впечатлений Т. Готье о его путешествиях в Россию.

9. Заблудившийся космонавт. Заметки антитуриста. Даниэл Кальдер

Шотландский журналист Даниэл Кальдер решил объехать автономные республики России и познакомить западных читателей с их жизнью. Однако сделал он это весьма оригинально, таких записок путешественника в мире пока еще не было. Недаром автор провозгласил себя антитуристом.

10. Россия в 1839 году. Астольф де Кюстин

Настоящее издание – первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии.

Оцените статью
Все о книгах